|
Méthodologie Droit français et Méthodologie LW 107 - LW 207
|
Nicolas Boileau, L'art poétique, Chant I, 1674
Pour bénéficier pleinement des méthodes proposées pour travailler votre année de droit, vous devez garder à l'esprit :
Les qualités exigées du juriste
Ce qui suppose d'abord de maîtriser la langue française avant de comprendre le vocabulaire juridique. haut de page La nécessité de maîtriser les langues vernaculaire et juridiqueEn cas de doute,
n'hésitez jamais à vous référer à cette page sur la méthodologie commune aux cours magistraux et
travaux dirigés. En effet, quel que soit votre niveau de français,
vous vous heurterez, au début tout au moins, à deux
problèmes principaux : l’usage de
la langue française et le vocabulaire
juridique. La langue française
Quand bien même seriez-vous bilingue jusqu’au bout des ongles, si vous n’avez jamais pris de notes en français, vous serez les premières fois désarçonnés. Voici quelques astuces : -
Les abréviations phonétiques : nombre de mots se
terminent phonétiquement de façon identique même si l’écriture peut, elle,
différer.
- Les abréviations par mot : certains mots reviennent si fréquemment qu’il est utile d’en trouver une abréviation qui les identifie clairement et évite de les confondre. Consulter la restricted/Liste abréviations-mots.rtf
Méfiez-vous des faux amis (en anglais, on dit « causation »,
en français « causalité » ; « law » doit être
traduit le plus souvent par « droit » et non pas par « loi »,
etc…) N’oubliez
pas : votre prise
de note doit vous permettre de compléter efficacement le manuel. Donc soyez
clair(e), précis(e) et lisible. Relisez toujours vos notes le soir même au plus tard, pendant que
votre mémoire orale est encore fraîche des informations entendues durant la
journée. Cela vous permettra d’ajouter certains points qui vous semblaient si
évidents que vous ne les aviez pas transcrits, mais qui, avec quelques heures
de recul, vous semblent s'effacer de votre conscience alors qu'ils sont toujours
aussi importants. Le vocabulaire juridique
Apprendre le droit c’est d’abord travailler sur le langage.
Flaubert a parfaitement rendu cette importance du langage en donnant comme définition
du droit, dans son Dictionnaire des idées reçues, (donc un dictionnaire
des idées fausses), « on ne sait pas ce que c’est » :
le juriste sait que le droit appelle des définitions, qu’elles sont nécessaires
car elles lui permettent d’appréhender la réalité.
Il faut donc toujours vérifier le sens des mots, surtout ceux qui
ne ressortent pas du seul domaine juridique, mais relèvent du langage courant.
Pour cela, consultez dictionnaires et lexiques,
à la bibliothèque ou/et en ligne.
En outre, le choix des mots n’est pas toujours innocent : il
peut révéler une volonté d’éviter les « mots qui font mal »
(Jean Carbonnier, Essais sur les lois, Déf. 2ème éd. 1995,
p. 248). Ainsi, depuis la loi du 3 janvier 1972 (dont la rédaction a justement
été fortement influencée par la plume du Doyen Carbonnier), le droit ne parle
plus d’enfant « adultérin » mais d’enfants « naturels
dont le père ou la mère était, au temps de leur conception, engagé dans
les liens d’un mariage » (art. 759 et 760 C.civ.). De même, on ne dit
plus « garde » mais « autorité parentale » afin de
rappeler que la relation parents-enfants s'accompagne de droits et de devoirs
réciproques. Enfin, n'oubliez pas que le droit se construit sur l'usage d'une langue; c'est vrai tant pour la France que pour le Royaume-Uni où le début de la Renaissance est marquée par le choix explicite d'une langue: le français en France, l'anglais (et non le latin et le law French) au Royaume-Uni. Sur ce point, voir l'ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) sur le site de l'Assemblée Nationale, http://www.assemblee-nationale.fr/histoire/villers-cotterets.asp
haut de page Eviter le plagia et la paraphrase
ATTENTION Certains sites vous proposent des corrigés, comme Oboulo.com. Les utiliser, malgré les sommes modiques en jeu (souvent 3 euros pour un devoir) comportent plusieurs risques:
Vous pouvez donc choisir la solution de facilité et utiliser ces sites. Mais franchement, pourquoi choisir de faire des études? Vous êtes là pour apprendre, et cela exige un minimum d'efforts et d'organisation. Si vous n'êtes pas prêts à le faire, il ne fallait pas s'engager dans des études. Si des motifs personnels graves vous empêchent de faire le travail en temps imparti, il suffit alors de présenter des "circonstances atténuantes" à Essex. Quant à la valeur de votre diplôme, elle ne peut être que diminuer... Alors à vous de choisir!
|